Alessandra Castellazzi è traduttrice e editor. Ha tradotto, tra gli altri, Maggie Nelson, Mark O'Connell, Lidia Yuknavitch e Olivia Laing. È stata caporedattrice del Tascabile di Treccani. Dal 2022 è editor della collana Not di NERO Editions.
Il libro del giorno di Fahrenheit È l'inizio dell'estate in un paese in pianura in cui non piove da mesi. Gli abitanti aspettano la fine della siccità con impazienza e timore, perché l'ultima pioggia risale all'anno precedente e ha causato una piena spaventosa: una...
— Rai Radio 3, 26 marzo 2026
C’è un’estate sospesa, immobile e carica di presagi, al centro dell’esordio di Alessandra Castellazzi: una pianura attraversata dall’Adda, una comunità segnata dalla perdita e una ragazzina che impara a leggere segnali invisibili agli altri. Nel suo primo romanzo, che...
— nss G-CLUB, 24 marzo 2026
Nonostante il suo romanzo d’esordio debba ancora arrivare in libreria (la data è il 25 marzo), la voce di Alessandra Castellazzi ci è già familiare. L’ha prestata in traduzione a Maggie Nelson, Olivia Laing, Lidia Yuknavitch e a molti altri. Le parole di La radura (Edizioni...